или действие света славы Божьей
Обратимся к написанному в книге Исаии 60:1, 14-15 в Расширенном переводе Библии (в классической версии, РПБ):
[1] ВОССТАНЬ (или поднимись) [из депрессии и унижения, в которых тебя держали обстоятельства – восстань к новой жизни]! Сияй (будьте сияющими славой Господней), ибо свет твой пришел, и слава Господня воссияла над тобою! [Зах. 8:23.] ...
[14] Сыны тех, кто угнетал тебя, придут, преклоняясь пред тобою, и все, кто презирал тебя, поклонятся у твоих ног, и назовут тебя Городом Господним, Сионом Святого Израилева. [Откр. 3:9.] [15] А поскольку ты был оставлен и ненавидим, так что никто не проходил через тебя, Я сделаю тебя [Иерусалим] вечной славой, радостью от века до века.
Прежде всего, меня коснулось сказанное здесь о том, из чего нужно встать, восстать. Перевод Месседж говорит: "Встань с постели, Иерусалим", -- однако РПБ говорит: "Встань, восстань, поднимись из депрессии и унижения, которые произвели обстоятельства". И здесь примечательно несколько аспектов. Во-первых, говорится "восстань", что звучит как призыв, как приказ и как то, что человек должен сделать сам, грубо говоря. Получается, здесь есть этот аспект того, что это тоже должно быть решение человека встать и в этом не находится. Именно с этого волевого решения выбраться из этого состояния и начинается подъем, так сказать, который и ведет к соответственным действиям, которые человек предпринимает, чтобы выбраться из этого.
или О Божьем большем и лучшем
Обратимся к написанному в Ев. от Луки 5:4-10 в переводе Месседж, поскольку здесь отчетливо прослеживаются некоторые интересные аспекты:
[4] Закончив учить, Он сказал Симону: «Отплыви на глубину и забрось сети для улова». [5-7] Симон сказал: «Учитель, мы всю ночь интенсивно ловили рыбу и не поймали ни одной малька. Но если Ты скажешь, я заброшу сети». Было сказано не быстрее, чем сделано — огромный улов рыбы, переполняющий сети до перегрузки их способности [выдержать]. Они помахали своим товарищам в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Они наполнили обе лодки, почти затопив их уловом. [8-10а] Симон Петр, увидев это, упал на колени перед Иисусом. «Учитель, отойди. Я грешник и не могу вынести этой святости. Оставь меня в покое». Когда они вытащили этот улов рыбы, Симона и всех, кто был с ним, охватил трепет. То же самое было с Иаковом и Иоанном, сыновьями Зеведея, соработниками Симона. [10б-11] Иисус сказал Симону: «Нечего бояться. Отныне ты будешь ловить мужчин и женщин». Они вытащили свои лодки на берег, оставили сети и все, и последовали за Ним.
Примечательно, как здесь акцентируется на том, что улов был таков, что был за пределами способности сетей выдержать, впрочем, как и лодок. И затем Петр говорит Иисусу, чтобы Он оставил его, потому что он не способен выдержать такой святости. И интересно также и то, что святость Петр увидел не в исполнении религиозных предписаний, не в религиозности, не в бесконечных правилах и требовании их соблюдения, но в большущем улове рыбы, который выходил за пределы понимания Петра и его напарников. Это было больше, чем они могли представить и вместить.