Подпишитесь на рассылку
Отдалены от ужаса
- Подробности
В книге Исаии 54:14 написано: "Ты утвердишься правдою, будешь далека от угнетения, ибо тебе бояться нечего, и от ужаса, ибо он не приблизится к тебе". Хотя даже сказанное в Синодальном переводе утешает, ведь звучит обетование о том, что Господь отдалит всякий ужас и угнетение, все же стоит поисследовать это место писания немного глубже. Обратимся к другим переводам.
Расширенный перевод Библии в классическом издании говорит: “Ты утвердишься в праведности (правоте, в соответствии с волей и порядком Бога): ты будешь далека даже от мысли угнетения или разрушения, потому что ты не будешь бояться, и от ужаса, потому что он не приблизится к тебе”. Здесь примечательно сказанное о далекости даже от мысли угнетения и разрушения. И это обращение направлено к Израилю в общем, и к Иерусалиму, в частности, в образе жены, которую Господь утешит, а Израиль в Ветхом Завете, как известно, есть образом Церкви в Новом Завете, а Иерусалим – символом человеческого сердца, так что это обращение имеет прямое отношение ко всем нам. Потому даже мысль об угнетении будет удалена от нас. И да будет так!
Современная английская версия передает это так: “Ты будешь основана на справедливости без опасений несправедливости; каждая из твоих волнений (или: опасений, забот) будут забраны далеко от тебя”. Здесь мне понравилось сказанное о том, что каждое из волнений, что может также быть переведено как каждое из опасений или забот, будут забраны далеко от нас. А это значит, что все то, о чем мы могли волноваться и переживать, что могло вызывать у нас волнения, переживания, опасения, будет забрано далеко от нас! А если это далеко, то это больше нас не тревожит, не смущает и даже не находится в нашем поле зрения, так что то, что прежде могло вызывать волнение и вовсе забудется. Аллилуия!
Новый живой перевод Библии предлагает такую формулировку: “Ты будешь в безопасности при справедливом и честном правительстве. Твои враги будут держаться [от тебя] подальше. Ты будешь жить в мире, и ужас не приблизится”. Здесь я бы отметила особенность в сказанном о том, что враги будут держаться от нас подальше. В книге Вт.28 говорится просто о том, что враги убегут семью путями, а здесь и вовсе сказано о том, что они будут держаться подальше, хотя это и логично, ведь если они побегут семью путями раз, то дальше уже будут держаться подальше…
И это имеет отношение как к любому сопротивлению в человеческом, как к неприятелям и недоброжелателям, так и в отношении духовного противления, я верю – это тоже будет держаться подальше, так что однажды убежав, больше не вернется (хотя Господь дал обетование, что оно и вовсе будет уничтожено и стерто с лица земли силой Божьей). И следствием этого будет спокойная жизнь в мире. И кстати, это хорошее обетование в наши времена военных слухов, ведь сказанное здесь обещает нам мир и то, что ужас войны будет далек от нас и не приблизится к нам. И да будет так! Да будет он удален и отдален от нас, аминь!
И Месседж говорит так: “Ты будешь построена прочно, основана на праведности, далеко от неприятностей - нечего бояться! Далеко от ужаса - даже близко не подойдет!” Эта формулировка как бы обобщает все, сказанное выше – нечего бояться никаких неприятностей, потому что никакой ужас даже близко не подойдет. Не просто не придет, но даже близко не подойдет (и это существенная разница). Потому бояться и нечего. Аллилуия! И хотя рассмотренное нами уже достаточно информативное и хорошее, однако мне не хотелось бы на этом останавливаться, потому пойдем в нашем исследовании далее.
Теперь для более полной картины рассмотрим значение слов оригинала. Слово, переведенное как “утвердиться”, согласно словарю Стронга значит: “непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твердо основанным; быть восстановленным; быть безопасным; быть готовым или приготовленным”. Слово “правда” с иврита имеет также такие значения: “праведность, благодеяние, благополучие”. “Далека” значит: “быть далеким, быть отдаленным, быть на расстоянии; удаляться, далеко уходить, хранить себя на расстоянии; быть удаленным, быть отнятым; далеко посылать”. “Угнетение” также значит: “притеснение, насилие”. “Бояться” также значит: “страшиться, пугаться; быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение)”. “Ужас” также может быть переведен как “страх; развалины, погибель”. На значении слова “приблизится” так и остановимся, так как оно усматривается наиболее подходящим здесь.
Соединяя эти значения слов вместе, можем получить такой очень расширенный перевод: “Ты будешь восстановлена и будешь впредь в безопасности непоколебимо стоять, будучи твердо основанной в правде и праведности. И ты будешь готова принимать благодеяния Господа, а потому ты будешь иметь стабильное положение благополучия. Ты будешь далека от угнетения – весьма отдаленная и хранима на расстоянии от притеснения и жестокости насилия, которые будут отняты, удалены и посланы далеко от тебя. Потому ты не будешь бояться, страшиться или пугаться – для тебя не будет ничего страшного или ужасного, не будет ничего, что бы внушало тебе страх. Никакой ужас, никакие твои прежние страхи и разрушение не приблизятся к тебе”. Вот что, по сути, подразумевает текст иврита. И это чудесно, слава Господу!
Итак, Господь в Своем устроении жизни всех, кто будет открыт для Него, сделает так, что мы будем в безопасности непоколебимо стоять, ведь Он уже утвердил нас в праведности во Христе. А это правильное положение перед Богом дает нам способность принимать от Него Его благодеяния, а благодеяния Божьи приносят благополучие. И если Господь регулярно нам благотворит, то это значит стабильное положение благополучия. И за этим логично следует то, что мы будем весьма далеки и отдалены, и даже хранимы Господом на расстоянии от всякого притеснения и стеснения от него. А если мы далеки от этого, то нам нечего будет и бояться или страшиться, ведь ничего, что бы могло внушать страх, не будет даже поблизости с нами! Ведь сказано, что никакой ужас даже не приблизится. Аллилуия!
Поэтому, нам остается просто доверять нашему Господу и смотреть на Него, а не на обстоятельства в мире. Ведь мир ничего из этого не имеет, потому что не впускает Бога и не позволяет Ему действовать, Его силе приносить устроение совершенного плана Божьего и Его совершенной воли. Потому в мире мы и не увидим ничего из этого, а можем наблюдать только противоположное, однако это не наша участь. Наша участь такая, как написано, в частности, в этом рассмотренном нами месте Писания. И это то, что Господь обязался сделать для нас. А потому нам должно быть все равно, как Он это сделает, однако Он сделает, ведь должен выполнить обещанное Им. Нам же нужно быть послушным Ему, и Господь сохранит нас так, как и обещал – в стабильном положении благополучия и отдаленными от всякого ужаса, ведь Господь удалит и отдалит от нас все, что могло нам внушать страх и тревогу.
Аллилуия! Слава Богу!
И да поможет нам в этом Дух Святой!
И да будет так! Аминь и аминь!
Как чудесен наш Бог! Хвала Ему!
Аллилуия!